Szeretettel köszöntelek a DALSZÖVEG klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
DALSZÖVEG klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a DALSZÖVEG klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
DALSZÖVEG klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a DALSZÖVEG klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
DALSZÖVEG klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a DALSZÖVEG klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
DALSZÖVEG klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
Zerlina: Angelika Kirchschlager
Conductor: Riccardo Muti
Chorus and Orchestra of the Vienna State Opera
Live from the Theater an der Wien , 1999
Zerlina
Batti, batti, o bel Masetto,
la tua povera Zerlina!
Starò qui come agnellina
le tue botte ad aspettar!
Batti, batti la tua Zerlina!
Starò qui, starò qui
le tue botte ad aspettar!
Lascerò straziarmi il crine,
lascerò cavarmi gli occhi,
e le care tue manine
lieta poi saprò baciar!
Batti, batti, o bel Masetto,
la tua povera Zerlina!
Starò qui come agnellina
le tue botte ad aspettar!
O bel Masetto batti, batti,
Starò qui, starò qui
le tue botte ad aspettar!
Ah, lo vedo, non hai core!
Pace, pace, o vita mia!
In contenti ed allegria
notte e dì vogliam passar!
Pace, pace, o vita mia!
In contenti ed allegria
notte e dì vogliam passar!
Sì, sì, sì, sì, sì, sì,
notte e dì vogliam passar!
Sì, sì, sì, sì, sì, sì,
notte e dì vogliam passar!
--------------------------------------------------
English translation
Zerlina
Beat me, beat me, my Masetto,
beat your poor Zerlina.
I’ll stay here like a lamb
and await your every blow.
Beat me, beat your Zerlina!
I’ll stay here, I’ll stay here
and await your every blow.
I’ll let you pull my hair out,
I’ll let you gouge my eyes out,
and then happily I will kiss
your wonderfully sweet hands.
Beat me, beat me, my Masetto,
beat your poor Zerlina.
I’ll stay here like a lamb
and await your every blow.
My Masetto beat me, beat me
I’ll stay here, I’ll stay here
and await your every blow.
Ah, I see you have no heart!
Let’s make up, my own true love.
In happiness and joy
we must pass the days and nights.
Let’s make up, my own true love.
In happiness and joy
we must pass the days and nights.
Yes,
we must pass the days and nights.
Yes,
we must pass the days and nights.
|
|
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kommentáld!